Marku: 1-20 Marku: 1 – 21 Marku: 1-22 Marku – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καπερναούμ· καὶ εὐθέως τοῖς σάββασι εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν ἐδίδασκε | Latinisht Latin Vulgata |
21 et ingrediuntur Capharnaum et statim sabbatis ingressus synagogam docebat eos |
Shqip Albanian KOASH |
21 Edhe hyjnë në Kapernaum; edhe Jisui menjëherë të shtunën hyri në sinagogë e mësonte. | Anglisht English King James |
{1:21} And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. |
Meksi Albanian (1821) |
21E hinë brënda ndë Kapernaum. E atë çast të shëtunë hiri mbë Sinagoj, e dhidhakste. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Edhe hynë ndë Kapernaum; edhe Jisuj për-nje-here ditën’ e-shëtunë hyri ndë sinagogjit, e mësonte. |
Rusisht Russian Русский |
21 И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил. | Germanisht German Deutsch |
21 Und sie gingen gen Kapernaum; und alsbald am Sabbat ging er in die Schule und lehrte. |
Diodati Albanian Shqip |
Pastaj hynë në Kapernaum dhe menjëherë, ditën e shtunë, ai hyri në sinagogë dhe i mësonte njerëzit. | Diodati Italian Italiano |
21 Poi entrarono in Capernaum, e subito, in giorno di sabato, egli entrò nella sinagoga e insegnava. |
[cite]