Marku: 13 – 36

Marku: 13-35 Marku: 13 – 36 Marku: 13-37
Marku – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μὴ ἐλθὼν ἐξαίφνης εὕρῃ ὑμᾶς καθεύδοντας. Latinisht
Latin
Vulgata
36 ne cum venerit repente inveniat vos dormientes
Shqip
Albanian
KOASH
36 se mos vijë papandehur e t’ju gjejë duke fjetur. Anglisht
English
King James
{13:36} Lest coming suddenly he find you sleeping.
Meksi
Albanian
(1821)
36Se mos vijë papandehurë, e u gjejë juvet mbë gjumë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
36 Se mos vinjë papandehuraj e u gjenjë juve dyke flejturë.
Rusisht
Russian
Русский
36 чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими. Germanisht
German
Deutsch
36 auf daß er nicht schnell komme und finde euch schlafend.
Diodati
Albanian
Shqip
që ai, duke u kthyer papritmas, të mos ju gjejë në gjumë. Diodati
Italian
Italiano
36 perché, venendo all’improvviso, non vi trovi addormentati.

Dhiata e Re

[cite]