Marku: 14-25 Marku: 14 – 26 Marku: 14-27 Marku – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὅρος τῶν ἐλαιῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
26 et hymno dicto exierunt in montem Olivarum |
Shqip Albanian KOASH |
26 Edhe si psalën himne, dolën në Malin e Ullinjve. | Anglisht English King James |
{14:26} And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives. |
Meksi Albanian (1821) |
26E si efharistisnë duallë ndë mal të ullinjet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 Edhe si psalinë, duallnë ndë malt t’ Ulinjet. |
Rusisht Russian Русский |
26 И, воспев, пошли на гору Елеонскую. | Germanisht German Deutsch |
26 Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe, mbasi kënduan një himn, dolën dhe u drejtuan nga mali i Ullinjve. | Diodati Italian Italiano |
26 E, dopo aver cantato un inno, uscirono, dirigendosi verso il monte degli Ulivi. |
[cite]