Marku: 15 – 35

Marku: 15-34 Marku: 15 – 35 Marku: 15-36
Marku – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον· ἴδε ᾿Ηλίαν φωνεῖ. Latinisht
Latin
Vulgata
35 et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce Heliam vocat
Shqip
Albanian
KOASH
35 Edhe disa nga ata që ishin duke ndenjur atje, kur dëgjuan, thoshin: Ja tek po thërret Ilian. Anglisht
English
King James
{15:35} And some of them that stood by, when they heard [it,] said, Behold, he calleth Elias.
Meksi
Albanian
(1821)
35E si e digjuanë ca nga ata që rrijn’ atje, thoshnë: Ja, Ilianë thërret. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
35 Edhe disa nga ata që ishinë dyke ndënjurë atje, kur dëgjuanë, thoshninë, Na tek po thërret Ilinë.
Rusisht
Russian
Русский
35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет. Germanisht
German
Deutsch
35 Und etliche, die dabeistanden, da sie es hörten, sprachen sie: Siehe er ruft den Elia.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe disa nga të pranishmit, kur e dëgjuan, thoshnin: ”Ja, ai po thërret Elian!”. Diodati
Italian
Italiano
35 E alcuni degli astanti, udito ciò, dicevano: «Ecco, egli chiama Elia!».

Dhiata e Re

[cite]