Marku: 3-14 Marku: 3 – 15 Marku: 3-16 Marku – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν θεραπεύειν τὰς νόσους καὶ ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια· | Latinisht Latin Vulgata |
15 et dedit illis potestatem curandi infirmitates et eiciendi daemonia |
Shqip Albanian KOASH |
15 Edhe të kenë pushtet të shërojnë sëmundjet, edhe të nxjerrin demonët: | Anglisht English King James |
{3:15} And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils: |
Meksi Albanian (1821) |
15Edhe të kenë urdhër të shërojënë sëmundëtë, edhe të zbojënë të paudhëtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Edhe të kenë pushtet të shëronjënë smundjetë, edhe të kërrenjënë djajtë; |
Rusisht Russian Русский |
15 и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов; | Germanisht German Deutsch |
15 und daß sie Macht hätten, die Seuchen zu heilen und die Teufel auszutreiben. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe të kishin pushtet të shëronin sëmundjet dhe të dëbonin demonët. | Diodati Italian Italiano |
15 e avessero il potere di guarire le infermità e di scacciare i demoni. |
[cite]