Marku: 3 – 14

Marku: 3-13 Marku: 3 – 14 Marku: 3-15
Marku – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐποίησε δώδεκα, ἵνα ὦσι μετ᾿ αὐτοῦ καὶ ἵνα ἀποστέλλῃ αὐτοὺ κηρύσσειν Latinisht
Latin
Vulgata
14 et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicare
Shqip
Albanian
KOASH
14 Edhe zgjodhi dymbëdhjetë vetë, që të jenë bashkë me të dhe që t’i dërgojë të predikojnë. Anglisht
English
King James
{3:14} And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
Meksi
Albanian
(1821)
14E sgjodhi dimbëdhjetë, që të jenë bashkë me të, edhe t’i dërgojë ata të dhidhaksjënë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Edhe sgjodhi dy-mbë-dhjetë veta, që të jenë bashkë me atë, edhe që t’ i dërgonjë të lëçisnjënë,
Rusisht
Russian
Русский
14 И поставил [из них] двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь, Germanisht
German
Deutsch
14 Und er ordnete die Zwölf, daß sie bei ihm sein sollten und daß er sie aussendete, zu predigen,
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai i caktoi dymbëdhjetë që të rrinin me të dhe që mund t’i dërgonte të predikojnë, Diodati
Italian
Italiano
14 Quindi ne costituí dodici perché stessero con lui e potesse mandarli a predicare,

Dhiata e Re

[cite]