Marku: 3 – 15

Marku: 3-14 Marku: 3 – 15 Marku: 3-16
Marku – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν θεραπεύειν τὰς νόσους καὶ ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια· Latinisht
Latin
Vulgata
15 et dedit illis potestatem curandi infirmitates et eiciendi daemonia
Shqip
Albanian
KOASH
15 Edhe të kenë pushtet të shërojnë sëmundjet, edhe të nxjerrin demonët: Anglisht
English
King James
{3:15} And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
Meksi
Albanian
(1821)
15Edhe të kenë urdhër të shërojënë sëmundëtë, edhe të zbojënë të paudhëtë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe të kenë pushtet të shëronjënë smundjetë, edhe të kërrenjënë djajtë;
Rusisht
Russian
Русский
15 и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов; Germanisht
German
Deutsch
15 und daß sie Macht hätten, die Seuchen zu heilen und die Teufel auszutreiben.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe të kishin pushtet të shëronin sëmundjet dhe të dëbonin demonët. Diodati
Italian
Italiano
15 e avessero il potere di guarire le infermità e di scacciare i demoni.

Dhiata e Re

[cite]