Marku: 3-2 Marku: 3 – 3 Marku: 3-4 Marku – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ ἐξηραμμένην ἔχοντι τὴν χεῖρα· ἔγειρε εἰς τὸ μέσον. | Latinisht Latin Vulgata |
3 et ait homini habenti manum aridam surge in medium |
Shqip Albanian KOASH |
3 Edhe ai i thotë njeriut që kishte dorën e thatë: Ngrihu e qëndro në mes. | Anglisht English King James |
{3:3} And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. |
Meksi Albanian (1821) |
3E i thotë njeriut që kish dorënë të thatë: Ngreu e eja ndë mes. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Edhe ay i thotë njeriut që kishte dorënë të-thatë, Ngreu e qëndro ndë mest. |
Rusisht Russian Русский |
3 Он же говорит человеку, имевшему иссохшую руку: стань на средину. | Germanisht German Deutsch |
3 Und er sprach zu dem Menschen mit der verdorrten Hand: Tritt hervor! |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ai i tha njeriut që e kishte dorën të tharë: ”Çohu në mes të të gjithëve!”. | Diodati Italian Italiano |
3 Ed egli disse all’uomo che aveva la mano secca: «Alzati in mezzo a tutti!». |
[cite]