Marku: 4-12 Marku: 4 – 13 Marku: 4-14 Marku – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ λέγει αὐτοῖς· οὐκ οἴδατε τὴν παραβολὴν ταύτην, καὶ πῶς πάσας τὰς παραβολὰς γνώσεσθε; | Latinisht Latin Vulgata |
13 et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognoscetis |
Shqip Albanian KOASH |
13 Edhe u thotë atyre: Nuk e dini këtë paravoli? Edhe si pra do t’i kuptoni gjithë paravolitë? | Anglisht English King James |
{4:13} And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
Meksi Albanian (1821) |
13E u thot’ ature: Nuk e dini këtë paravoli? E po qish do të njihni gjithë paravolitë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Pasandaj u thot’ atyre, Nuk ‘ e dini këtë paravoli? edhe si dotë kupëtoni gjithë paravolitë? |
Rusisht Russian Русский |
13 И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи? | Germanisht German Deutsch |
13 Und er sprach zu ihnen: Verstehet ihr dies Gleichnis nicht, wie wollt ihr denn die andern alle verstehen? |
Diodati Albanian Shqip |
Pastaj u tha atyre: ”Nuk e kuptoni këtë shëmbëlltyrë? Po atëhere si do t’i kuptoni të gjitha shëmbëlltyrat e tjera? | Diodati Italian Italiano |
13 Poi disse loro: «Non comprendete questa parabola? E come comprenderete tutte le altre parabole? |
[cite]