Marku: 4-2 Marku: 4 – 3 Marku: 4-4 Marku – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀκούετε. ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπεῖραι. | Latinisht Latin Vulgata |
3 audite ecce exiit seminans ad seminandum |
Shqip Albanian KOASH |
3 Dëgjoni. Ja tek doli mbjellësi të mbjellë. | Anglisht English King James |
{4:3} Hearken; Behold, there went out a sower to sow: |
Meksi Albanian (1821) |
3Digjoni, na, dolli bujku për të mbjellë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Dëgjoni; na tek dolli mbjellësi të mbjellë; |
Rusisht Russian Русский |
3 слушайте: вот, вышел сеятель сеять; | Germanisht German Deutsch |
3 Höret zu! Siehe, es ging ein Sämann aus, zu säen. |
Diodati Albanian Shqip |
”Dëgjoni! Ja, doli mbjellësi të mbjellë. | Diodati Italian Italiano |
3 «Ascoltate! Ecco, il seminatore uscí a seminare. |
[cite]