Marku: 4 – 6

Marku: 4-5 Marku: 4 – 6 Marku: 4-7
Marku – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη· Latinisht
Latin
Vulgata
6 et quando exortus est sol exaestuavit et eo quod non haberet radicem exaruit
Shqip
Albanian
KOASH
6 po kur lindi dielli, u dogj, edhe meqenëse s’kishte rrënjë, u tha. Anglisht
English
King James
{4:6} But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
Meksi
Albanian
(1821)
6E si leu Dielli, u shkrumbua nga vapa, e sepse nukë kish rrënjë, u tha. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Po kur leu djelli, u doq, edhe me-gënë-që s’kish rrënjë, utha.
Rusisht
Russian
Русский
6 когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло. Germanisht
German
Deutsch
6 Da nun die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte verdorrte es.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, kur doli dielli, u dogj; dhe me që nuk kishte rrënjë, u tha. Diodati
Italian
Italiano
6 Ma quando si levò il sole fu riarsa; e poiché non aveva radice si seccò.

Dhiata e Re

[cite]