Marku: 5 – 2

Marku: 5-1 Marku: 5 – 2 Marku: 5-3
Marku – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐξελθόντος αὐτοῦ ἐκ τοῦ πλοίου εὐθέως ἀπήντησεν αὐτῷ ἐκ τῶν μνημείων ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ, Latinisht
Latin
Vulgata
2 et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmundo
Shqip
Albanian
KOASH
2 Edhe sapo doli nga lundra, përnjëherë i doli përpara nga varret një njeri me frymë të ndyrë, Anglisht
English
King James
{5:2} And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Meksi
Albanian
(1821)
2E poqë dolli ai nga varka, atëherë e poqi atë një njeri me Shpirt të pëgërë, që duall nga varretë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe posa dolli nga lundra, për-një-here i dolli përpara nga varretë një njeri me frymë të-ndyrë,
Rusisht
Russian
Русский
2 И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, [одержимый] нечистым духом, Germanisht
German
Deutsch
2 Und als er aus dem Schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den Gräbern ein besessener Mensch mit einem unsaubern Geist,
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, sapo Jezusi zbriti nga barka, menjëherë i doli përpara nga varrezat një njeri i pushtuar nga një frymë e ndyrë, Diodati
Italian
Italiano
2 E, come Gesú scese dalla barca, subito gli venne incontro dai sepolcri un uomo posseduto da uno spirito immondo,

Dhiata e Re

[cite]