Marku: 9-13 Marku: 9 – 14 Marku: 9-15 Marku – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδεν ὄχλον πολὺν περὶ αὐτούς, καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας αὐτοῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
14 et veniens ad discipulos suos vidit turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illis |
Shqip Albanian KOASH |
14 Edhe kur erdhi tek nxënësit, pa shumë njerëz rreth tyre, edhe shkruesit duke biseduar me ata. | Anglisht English King James |
{9:14} And when he came to [his] disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them. |
Meksi Albanian (1821) |
14E si erdhi ndë mathiti, pa rrotull ature shumë turmë njerëzet, edhe grammatej, që i pietn’ ata. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Edhe kur erdhi te nxënësitë, pa shumë gjindje rreth atyreve, edhe shkronjësitë dyke bishëtuarë me ata. |
Rusisht Russian Русский |
14 Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними. | Germanisht German Deutsch |
14 Und er kam zu seinen Jüngern und sah viel Volks um sie und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen befragten. |
Diodati Albanian Shqip |
Mbasi u kthye te dishepujt, pa një turmë të madhe rreth tyre dhe disa skribë që po grindeshin me ta. | Diodati Italian Italiano |
14 Ritornato poi dai discepoli, vide una grande folla intorno a loro e degli scribi, che disputavano con loro. |
[cite]