Marku: 9 – 14

Marku: 9-13 Marku: 9 – 14 Marku: 9-15
Marku – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδεν ὄχλον πολὺν περὶ αὐτούς, καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας αὐτοῖς. Latinisht
Latin
Vulgata
14 et veniens ad discipulos suos vidit turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illis
Shqip
Albanian
KOASH
14 Edhe kur erdhi tek nxënësit, pa shumë njerëz rreth tyre, edhe shkruesit duke biseduar me ata. Anglisht
English
King James
{9:14} And when he came to [his] disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
Meksi
Albanian
(1821)
14E si erdhi ndë mathiti, pa rrotull ature shumë turmë njerëzet, edhe grammatej, që i pietn’ ata. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Edhe kur erdhi te nxënësitë, pa shumë gjindje rreth atyreve, edhe shkronjësitë dyke bishëtuarë me ata.
Rusisht
Russian
Русский
14 Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними. Germanisht
German
Deutsch
14 Und er kam zu seinen Jüngern und sah viel Volks um sie und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen befragten.
Diodati
Albanian
Shqip
Mbasi u kthye te dishepujt, pa një turmë të madhe rreth tyre dhe disa skribë që po grindeshin me ta. Diodati
Italian
Italiano
14 Ritornato poi dai discepoli, vide una grande folla intorno a loro e degli scribi, che disputavano con loro.

Dhiata e Re

[cite]