Marku: 9-15 Marku: 9 – 16 Marku: 9-17 Marku – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐπηρώτησε τοὺς γραμματεῖς· τί συζητεῖτε πρὸς ἑαυτούς; | Latinisht Latin Vulgata |
16 et interrogavit eos quid inter vos conquiritis |
Shqip Albanian KOASH |
16 Edhe ai pyeti shkruesit, ç’bisedoni midis jush? | Anglisht English King James |
{9:16} And he asked the scribes, What question ye with them? |
Meksi Albanian (1821) |
16E i pieti grammatejtë: Ç’kërkoni me ata? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Edhe ay pyeti shkronjësitë, Ç’ bishëtoni me ata? |
Rusisht Russian Русский |
16 Он спросил книжников: о чем спорите с ними? | Germanisht German Deutsch |
16 Und er fragte die Schriftgelehrten: Was befragt ihr euch mit ihnen? |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë ai i pyeti skribët: ”Për çfarë po diskutoni me ta?”. | Diodati Italian Italiano |
16 Allora egli domandò agli scribi: «Di che cosa discutete con loro?». |
[cite]