Marku: 9-35 Marku: 9 – 36 Marku: 9-37 Marku – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς· | Latinisht Latin Vulgata |
36 et accipiens puerum statuit eum in medio eorum quem cum conplexus esset ait illis |
Shqip Albanian KOASH |
36 Edhe mori një fëmijë të vogël dhe e vuri në mes tyre, edhe si e mori në krahë, u tha atyre: | Anglisht English King James |
{9:36} And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them, |
Meksi Albanian (1821) |
36E si mori një djalë, e vuri atë shtruara ndë mes të ture; e si e angaliasi atë, u tha ature: | Kristoforidhi Albanian (1879) |
36 Edhe mori një djalë të-vogëlë, edhe e qëndroj ndë mest t’ atyreve, edhe si e mori ndë krah, u tha atyre, |
Rusisht Russian Русский |
36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им: | Germanisht German Deutsch |
36 Und er nahm ein Kindlein und stellte es mitten unter sie und herzte es und sprach zu ihnen: |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe mori një fëmijë të vogël dhe e vuri në mes të tyre; pastaj e mori në krahë dhe u tha atyre: | Diodati Italian Italiano |
36 E preso un bambino, lo pose in mezzo a loro; poi, presolo in braccio, disse loro: |
[cite]