Mateu: 10-16 Mateu: 10 – 17 Mateu: 10-18 Mateu – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων· παραδώσουσι γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς· | Latinisht Latin Vulgata |
17 cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vos |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe ruhuni nga njerëzit; sepse do t’ju dorëzojnë ju nëpër kuvende, edhe do t’ju fshikullojnë nëpër sinagogat e tyre; | Anglisht English King James |
{10:17} But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; |
Meksi Albanian (1821) |
17Edhe të ruheni nga njerëzitë, se ata do t’u paradhosinë ndë Gjuqëra; e do t’u rrahënë juvet ndë Sinagoje të ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe ruhi nga njerëzitë; sepse dot’ u apënë juve ndër duar ndëpër bashkëndënjje, edhe dot’ u rrahënë ndëpër sinagogjit të tyre; |
Rusisht Russian Русский |
17 Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас, | Germanisht German Deutsch |
17 Hütet euch vor den Menschen; denn sie werden euch überantworten vor ihre Rathäuser und werden euch geißeln in ihren Schulen. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ruhuni nga njerëzit, sepse do t’ju zvarrisin përpara sinedrave të tyre dhe do t’ju fshikullojnë në sinagogat e tyre. | Diodati Italian Italiano |
17 Ma guardatevi dagli uomini, perché vi trascineranno davanti ai loro sinedri, e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe, |
[cite]