Mateu: 10 – 17

Mateu: 10-16 Mateu: 10 – 17 Mateu: 10-18
Mateu – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων· παραδώσουσι γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς· Latinisht
Latin
Vulgata
17 cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vos
Shqip
Albanian
KOASH
17 Edhe ruhuni nga njerëzit; sepse do t’ju dorëzojnë ju nëpër kuvende, edhe do t’ju fshikullojnë nëpër sinagogat e tyre; Anglisht
English
King James
{10:17} But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
Meksi
Albanian
(1821)
17Edhe të ruheni nga njerëzitë, se ata do t’u paradhosinë ndë Gjuqëra; e do t’u rrahënë juvet ndë Sinagoje të ture. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe ruhi nga njerëzitë; sepse dot’ u apënë juve ndër duar ndëpër bashkëndënjje, edhe dot’ u rrahënë ndëpër sinagogjit të tyre;
Rusisht
Russian
Русский
17 Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас, Germanisht
German
Deutsch
17 Hütet euch vor den Menschen; denn sie werden euch überantworten vor ihre Rathäuser und werden euch geißeln in ihren Schulen.
Diodati
Albanian
Shqip
Por ruhuni nga njerëzit, sepse do t’ju zvarrisin përpara sinedrave të tyre dhe do t’ju fshikullojnë në sinagogat e tyre. Diodati
Italian
Italiano
17 Ma guardatevi dagli uomini, perché vi trascineranno davanti ai loro sinedri, e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe,

Dhiata e Re

[cite]