Mateu: 10 – 38

Mateu: 10-37 Mateu: 10 – 38 Mateu: 10-39
Mateu – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὃς οὐ λαμβάνει τὸν σταυ ρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθεῖ ὀπίσω μου, οὐκ ἔστι μου ἄξιος. Latinisht
Latin
Vulgata
38 et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignus
Shqip
Albanian
KOASH
38 Edhe ai që nuk merr kryqin e tij e nuk vjen pas meje, nuk është i denjë për mua. Anglisht
English
King James
{10:38} And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
Meksi
Albanian
(1821)
38Edhe ai që nukë mer Kruqn’ e tij e të më vijë pas, nuk’ ësht’ i zoti për mua. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
38 Edhe ay që nukë merr kryqin’ e ti, e nukë vjen pas meje, nuk’ ësht’ ivëjejturë për mua.
Rusisht
Russian
Русский
38 и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня. Germanisht
German
Deutsch
38 Und wer nicht sein Kreuz auf sich nimmt und folgt mir nach, der ist mein nicht wert.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai që nuk e merr kryqin e vet dhe nuk vjen pas meje, nuk është i denjë për mua. Diodati
Italian
Italiano
38 E chi non prende la sua croce e non viene dietro a me, non è degno di me.

Dhiata e Re

[cite]