Mateu: 13-49 Mateu: 13 – 50 Mateu: 13-51 Mateu – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. | Latinisht Latin Vulgata |
50 et mittent eos in caminum ignis ibi erit fletus et stridor dentium |
Shqip Albanian KOASH |
50 edhe do t’i hedhin ata në furrën e zjarrit; atje do të jetë të qarët dhe kërcëllitja e dhëmbëve. | Anglisht English King James |
{13:50} And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. |
Meksi Albanian (1821) |
50E do t’i vënë ata ndë furrë të zjarit. Atje do të jetë të qarëtë, edhe të dredhurit’ e dhëmbëvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
50 Edhe dot’i hedhën’ ata ndë furrët të zjarrit; atje dotë jetë të-qarët’ e tëkërcëlliturit’e dhëmbëvet. |
Rusisht Russian Русский |
50 и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов. | Germanisht German Deutsch |
50 und werden sie in den Feuerofen werfen; da wird Heulen und Zähneklappen sein. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe do t’i hedhin në furrën e zjarrit. Atje do të ketë qarje dhe kërcëllim dhëmbësh”. | Diodati Italian Italiano |
50 e li getteranno nella fornace del fuoco. Lí sarà pianto e stridor di denti. |
[cite]