Mateu: 14 – 20

Mateu: 14-19 Mateu: 14 – 20 Mateu: 14-21
Mateu – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτωνδώδεκα κοφίνους πλήρεις. Latinisht
Latin
Vulgata
20 et manducaverunt omnes et saturati sunt et tulerunt reliquias duodecim cofinos fragmentorum plenos
Shqip
Albanian
KOASH
20 Edhe hëngrën të gjithë e u ngopën; edhe ngritën tepricën e copave, dymbëdhjetë kofinë plot. Anglisht
English
King James
{14:20} And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
Meksi
Albanian
(1821)
20E hangrë gjithë, e u frinë e ngrijtinë copatë që u tepëruanë, dimbëdhjetë kofina plot. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Edhe hëngrrë të-gjithë e unginjnë; edhe ngritnë tepëricën’e copavet, dy-mbë-dhjetë kofinë plot.
Rusisht
Russian
Русский
20 И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных; Germanisht
German
Deutsch
20 Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe voll.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe të gjithë hëngrën dhe u ngopën; pastaj dishepujt mblodhën tepricat në dymbëdhjetë kosha plot. Diodati
Italian
Italiano
20 E tutti mangiarono e furono saziati poi i discepoli raccolsero i pezzi avanzati in dodici ceste piene.

Dhiata e Re

[cite]