Mateu: 14-7 Mateu: 14 – 8 Mateu: 14-9 Mateu – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἡ δέ, προβιβασθεῖσα ὑπὸ τῆς μητρὸς αὐτῆς, δός μοι, φησίν, ὧδε ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν ᾿Ιωάννου τοῦ βαπτιστοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
8 at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput Iohannis Baptistae |
Shqip Albanian KOASH |
8 Edhe ajo, si u mësua prej së ëmës, thotë: Jepmë kryet e Joan Pagëzorit këtu mbi një pjatë. | Anglisht English King James |
{14:8} And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist’s head in a charger. |
Meksi Albanian (1821) |
8Edhe ajo si e mpsoi mëm’ e saj, i thotë: Amë mua këtu ndë një kupë kriet’ e Ioannit vaptistiut. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Edhe ajo, si umësua prej s’ëmësë, thotë, Ep-më kryet’ e Joan Pagëzorit këtu mbë një talure. |
Rusisht Russian Русский |
8 Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя. | Germanisht German Deutsch |
8 Und wie sie zuvor von ihrer Mutter angestiftet war, sprach sie: Gib mir her auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers! |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ajo, e shtyrë nga e ëma, tha: ”Ma jep këtu, mbi një pjatë, kokën e Gjon Pagëzorit”. | Diodati Italian Italiano |
8 Ed ella, istigata da sua madre, disse: «Dammi qui, su un piatto, la testa di Giovanni Battista». |
[cite]