Mateu: 15 – 2

Mateu: 15-1 Mateu: 15 – 2 Mateu: 15-3
Mateu – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
διατί οἱ μαθηταί σου παραβαίνουσι τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων; οὐ γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας αὐτῶν ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν. Latinisht
Latin
Vulgata
2 quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducant
Shqip
Albanian
KOASH
2 Përse nxënësit e tu shkelin traditën e pleqve? Sepse s’lajnë duart e tyre, kur hanë bukë. Anglisht
English
King James
{15:2} Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Meksi
Albanian
(1821)
2Pse mathitit e tua nukë mbajënë porsit’ e pleqet, se nukë lajënë duartë kur hanë bukë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Përse nxënësit’ e tu shkelnjënë fjalënë që kanë lënë pleqtë? sepse s’lajnë duart’e tyre, kur hanë bukë?
Rusisht
Russian
Русский
2 зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб. Germanisht
German
Deutsch
2 Warum übertreten deine Jünger der Ältesten Aufsätze? Sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen.
Diodati
Albanian
Shqip
”Përse dishepujt e tu shkelin traditën e pleqve? Sepse nuk i lajnë duart para se të hanë”. Diodati
Italian
Italiano
2 «Perché i tuoi discepoli trasgrediscono la tradizione degli anziani? Poiché non si lavano le mani prima di mangiare».

Dhiata e Re

[cite]