Mateu: 15-39 Mateu: 16 – 1 Mateu: 16-2 Mateu – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι καὶ Σαδδουκαῖοι πειράζοντες ἐπηρώτησαν αὐτὸν σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτοῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
1 et accesserunt ad eum Pharisaei et Sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet eis |
Shqip Albanian KOASH |
1 Edhe erdhën pranë Farisenjtë e Saduqenjtë, edhe duke e ngarë atë kërkonin t’u tregonte atyre shenjë nga qielli. | Anglisht English King James |
{16:1} The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. |
Meksi Albanian (1821) |
1E i erdhë pranë Farisejtë edhe Sadhuqejtë, e e dhoqimasnë, e i thoshnë atij të ju dëfton ature nishan (çudi) nga Qielli. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Edhe erthnë përanë Farisenjtë edhe Sadduqenjtë, edhe dyke ngar’ atë kërkoninë t’u dëftente atyre shënjë nga qielli. |
Rusisht Russian Русский |
1 И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба. | Germanisht German Deutsch |
1 Da traten die Pharisäer und Sadduzäer zu ihm; die versuchten ihn und forderten, daß er sie ein Zeichen vom Himmel sehen ließe. |
Diodati Albanian Shqip |
Pastaj iu afruan farisenjtë dhe saducenjtë dhe, për ta tunduar, i kërkuan që t’u tregojë një shenjë nga qielli. | Diodati Italian Italiano |
1 Poi si accostarono a lui i farisei, e i sadducei e, per tentarlo, gli chiesero di mostrar loro un segno dal cielo. |
[cite]