Mateu: 18 – 5

Mateu: 18-4 Mateu: 18 – 5 Mateu: 18-6
Mateu – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὃς ἐὰν δέξηται παιδίον τοιοῦτον ἓν ἐπὶ τῷ ὸνόματί μου, ἐμὲ δέχεται· Latinisht
Latin
Vulgata
5 et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo me suscipit
Shqip
Albanian
KOASH
5 Dhe ai që të presë një të këtillë fëmijë të vogël në emrin tim, më pret mua. Anglisht
English
King James
{18:5} And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
Meksi
Albanian
(1821)
5E ai që të presë një të tillë djalë mbë ëmër tim, më pret mua. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Edhe kush të presë një të-këtillë çun të-këtillë çun të-vogëlë mb’emërit t’im, më ka priturë mua.
Rusisht
Russian
Русский
5 и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает; Germanisht
German
Deutsch
5 Und wer ein solches Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe kushdo që e pranon një fëmijë të vogël si ky në emrin tim, më pranon mua. Diodati
Italian
Italiano
5 E chiunque riceve un piccolo fanciullo come questo in nome mio, riceve me.

Dhiata e Re

[cite]