Mateu: 20-25 Mateu: 20 – 26 Mateu: 20-27 Mateu – Kapitulli 20 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὐχ οὕτως ἔσται ἐν ὑμῖν, ἀλλ᾿ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι, ἔσται ὑμῶν διάκονος, | Latinisht Latin Vulgata |
26 non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester minister |
Shqip Albanian KOASH |
26 Po kështu nuk do të jetë ndër ju; por kush të dojë të bëhet i madh ndër ju, le të jetë shërbëtori juaj; | Anglisht English King James |
{20:26} But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; |
Meksi Albanian (1821) |
26Ma ndë juvet nukë do të jetë kështu, po ai që do të bënetë i madh ndë ju, le të jetë husmeqari juaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 Po kështu nukë dotë jetë ndër ju; po kush të dojë të bënet’ i-math uder ju, letë jetë shërbëtori juaj; |
Rusisht Russian Русский |
26 но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою; | Germanisht German Deutsch |
26 So soll es nicht sein unter euch. Sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer Diener; |
Diodati Albanian Shqip |
por midis jush kështu nuk do të ndodhë; madje secili prej jush që do të dojë të bëhet i madh, qoftë shërbëtori juaj; | Diodati Italian Italiano |
26 ma tra di voi non sarà così; anzi chiunque tra di voi vorrà diventare grande sia vostro servo; |
[cite]