Mateu: 20 – 26

Mateu: 20-25 Mateu: 20 – 26 Mateu: 20-27
Mateu – Kapitulli 20
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐχ οὕτως ἔσται ἐν ὑμῖν, ἀλλ᾿ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι, ἔσται ὑμῶν διάκονος, Latinisht
Latin
Vulgata
26 non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester minister
Shqip
Albanian
KOASH
26 Po kështu nuk do të jetë ndër ju; por kush të dojë të bëhet i madh ndër ju, le të jetë shërbëtori juaj; Anglisht
English
King James
{20:26} But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
Meksi
Albanian
(1821)
26Ma ndë juvet nukë do të jetë kështu, po ai që do të bënetë i madh ndë ju, le të jetë husmeqari juaj. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Po kështu nukë dotë jetë ndër ju; po kush të dojë të bënet’ i-math uder ju, letë jetë shërbëtori juaj;
Rusisht
Russian
Русский
26 но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою; Germanisht
German
Deutsch
26 So soll es nicht sein unter euch. Sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer Diener;
Diodati
Albanian
Shqip
por midis jush kështu nuk do të ndodhë; madje secili prej jush që do të dojë të bëhet i madh, qoftë shërbëtori juaj; Diodati
Italian
Italiano
26 ma tra di voi non sarà così; anzi chiunque tra di voi vorrà diventare grande sia vostro servo;

Dhiata e Re

[cite]