Mateu: 21-5 Mateu: 21 – 6 Mateu: 21-7 Mateu – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες καθὼς προσέταξεν αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς, | Latinisht Latin Vulgata |
6 euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis Iesus |
Shqip Albanian KOASH |
6 Edhe nxënësit, si shkuan, dhe bënë siç i urdhëroi Jisui, prunë gomaren dhe pulishtin. | Anglisht English King James |
{21:6} And the disciples went, and did as Jesus commanded them, |
Meksi Albanian (1821) |
6E si vanë mathititë e bënë sikundrë porsiti nd’ata Iisui. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Edhe nxënësitë si vanë, edhe bënë sindëkur i urdhëroj ata Jisuj, prunë gomaren’edhe pulishtinë; |
Rusisht Russian Русский |
6 Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус: | Germanisht German Deutsch |
6 Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte, |
Diodati Albanian Shqip |
Dishepujt shkuan dhe vepruan ashtu si i kishte urdhëruar Jezusi. | Diodati Italian Italiano |
6 I discepoli andarono e fecero come Gesú aveva loro comandato. |
[cite]