Mateu: 22-16 Mateu: 22 – 17 Mateu: 22-18 Mateu – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰπὲ οὖν ἡμῖν, τί σοι δοκεῖ; ἔξεστι δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; | Latinisht Latin Vulgata |
17 dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare Caesari an non |
Shqip Albanian KOASH |
17 Thuajna pra: Si të duket? Eshtë e udhës t’i japim taksë Cezarit, apo jo? | Anglisht English King James |
{22:17} Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? |
Meksi Albanian (1821) |
17Thuajna dha nevet, si të duketë ti? Ësht’ e udhësë të apëmë qinso (haraç) nde Qesari, a jo? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Thuaj-na pra, ç’të duketë? është e udhesë t’i apëmë pagesë Qesarit, apo jo? |
Rusisht Russian Русский |
17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? | Germanisht German Deutsch |
17 Darum sage uns, was dünkt dich: Ist’s recht, daß man dem Kaiser den Zins gebe, oder nicht? |
Diodati Albanian Shqip |
Na thuaj, pra: Si e mendon? A është e ligjshme t’i paguhet taksa Cezarit apo jo?”. | Diodati Italian Italiano |
17 Dicci dunque: Che te ne pare? è lecito o no pagare il tributo a Cesare?». |
[cite]