Mateu: 22-28 Mateu: 22 – 29 Mateu: 22-30 Mateu – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
29 respondens autem Iesus ait illis erratis nescientes scripturas neque virtutem Dei |
Shqip Albanian KOASH |
29 Edhe Jisui u përgjigj e u tha: Jeni të gënjyer, se nuk dini shkrimet, as fuqinë e Perëndisë. | Anglisht English King James |
{22:29} Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. |
Meksi Albanian (1821) |
29Edhe Iisui u përgjegj, e u tha ature: Jeni gënjierë, sepse nukë kupëtoni kartëratë, as fuqin’ e Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
29 Edhe Jisuj upërgjeq e u tha atyre, Jeni tëgënjyerë, se nukë dini shkronjatë, as fuqin’ e Perëndisë. |
Rusisht Russian Русский |
29 Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией, | Germanisht German Deutsch |
29 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ihr irrt und wisset die Schrift nicht, noch die Kraft Gottes. |
Diodati Albanian Shqip |
Por Jezusi, duke u përgjigjur u tha atyre: ”Ju bëni gabim, sepse nuk e kuptoni as Shkrimin as pushtetin e Perëndisë. | Diodati Italian Italiano |
29 Ma Gesú, rispondendo, disse loro: «Voi sbagliate, non comprendendo né le Scritture né la potenza di Dio. |
[cite]