Mateu: 24 – 13

Mateu: 24-12 Mateu: 24 – 13 Mateu: 24-14
Mateu – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος, οὗτος σωθήσεται. Latinisht
Latin
Vulgata
13 qui autem permanserit usque in finem hic salvus erit
Shqip
Albanian
KOASH
13 Po kush të durojë deri në fund, ky do të shpëtojë. Anglisht
English
King James
{24:13} But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
Meksi
Albanian
(1821)
13E ai që të durojë ngjera nd’anë, ai do të sosetë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Po kush të duronjë gjer ndë funt, ky dotë shpëtonjë.
Rusisht
Russian
Русский
13 претерпевший же до конца спасется. Germanisht
German
Deutsch
13 Wer aber beharret bis ans Ende, der wird selig.
Diodati
Albanian
Shqip
por ai që do të ngulmojë deri në fund do të shpëtohet. Diodati
Italian
Italiano
13 ma chi avrà perseverato fino alla fine sarà salvato,

Dhiata e Re

[cite]