Mateu: 24-46 Mateu: 24 – 47 Mateu: 24-48 Mateu – Kapitulli 24 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσι τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν. | Latinisht Latin Vulgata |
47 amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eum |
Shqip Albanian KOASH |
47 Me të vërtetë po ju them juve, se do ta vërë atë kujdestar mbi gjithë pasurinë e tij. | Anglisht English King James |
{24:47} Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. |
Meksi Albanian (1821) |
47Me të vërteta u thom juvet, se mbë gjithë gjën’ e tij do ta vërë atë pitrop. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
47 Me të-vërtetë po u them juve, se dot’a vërë përmbi gjithë gjën’e ti. |
Rusisht Russian Русский |
47 истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его. | Germanisht German Deutsch |
47 Wahrlich ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. |
Diodati Albanian Shqip |
Në të vërtetë po ju them se ai do t’ia besojë administrimin e gjithë pasurisë së vet. | Diodati Italian Italiano |
47 In verità vi dico che gli affiderà l’amministrazione di tutti i suoi beni. |
[cite]