Mateu: 24 – 49

Mateu: 24-48 Mateu: 24 – 49 Mateu: 24-50
Mateu – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ, ἐσθίῃ δὲ καὶ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων, Latinisht
Latin
Vulgata
49 et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebriis
Shqip
Albanian
KOASH
49 edhe të zërë të rrahë shokët e tij shërbëtorë, edhe të hajë e të pijë bashkë me ata që dehen, Anglisht
English
King James
{24:49} And shall begin to smite [his] fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
Meksi
Albanian
(1821)
49E të nisjë të rrahë kopijtë shokët’ e tij, e të hajë, e të pijë bashkë me të dejmitë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
49 Edhe të zërë të rrahë shokët e ti shërbëtorë edhe të hajë e të pijë bashkë me ata që dehenë;
Rusisht
Russian
Русский
49 и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, — Germanisht
German
Deutsch
49 und fängt an zu schlagen seine Mitknechte, ißt und trinkt mit den Trunkenen:
Diodati
Albanian
Shqip
dhe fillon t’i rrahë shokët e vet dhe të hajë e të pijë me pijanecët; Diodati
Italian
Italiano
49 e comincia a battere i suoi conservi, e a mangiare e a bere con gli ubriaconi;

Dhiata e Re

[cite]