Mateu: 25-38 Mateu: 25 – 39 Mateu: 25-40 Mateu – Kapitulli 25 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ ἤλθομεν πρός σέ; | Latinisht Latin Vulgata |
39 aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad te |
Shqip Albanian KOASH |
39 Edhe kur të pamë të sëmurë ose në burg, edhe erdhëm tek ti? | Anglisht English King James |
{25:39} Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
Meksi Albanian (1821) |
39Edhe kur të pam të sëmurë, a ndë hapsanë, e erdhm tek teje? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
39 Edhe kur të pamë të-sëmurë, a ndë burk, edhe erthmë tek ti? |
Rusisht Russian Русский |
39 когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе? | Germanisht German Deutsch |
39 Wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen? |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe kur të pamë të lënguar ose në burg dhe erdhëm te ti?”. | Diodati Italian Italiano |
39 E quando ti abbiamo visto infermo, o in prigione e siamo venuti a visitarti?” |
[cite]