Mateu: 27-37 Mateu: 27 – 38 Mateu: 27-39 Mateu – Kapitulli 27 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Τότε σταυροῦνται σὺν αὐτῷ δύο λῃσταί, εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων. | Latinisht Latin Vulgata |
38 tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones unus a dextris et unus a sinistris |
Shqip Albanian KOASH |
38 Atëherë kryqëzohen bashkë me të dy kusarë, një në anë të djathtë, edhe një në anë të majtë. | Anglisht English King James |
{27:38} Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left. |
Meksi Albanian (1821) |
38Atëherë u mbërthienë ndë Kruq me atë bashkë di kusarë, njëri mb’anë të djathëtë, e njëri mb’anë të mëngjërë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
38 Atëhere kryqëzonenë bashkë me atë dy kursarë, një mb’anë të-djathtë, edhe një mb’anë të mëngjërë. |
Rusisht Russian Русский |
38 Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую. | Germanisht German Deutsch |
38 Und da wurden zwei Mörder mit ihm gekreuzigt, einer zur Rechten und einer zur Linken. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëhere u kryqëzuan bashkë me të dy cuba, njeri në të djathtën dhe tjetri në të majtën. | Diodati Italian Italiano |
38 Allora furono crocifissi con lui due ladroni: uno a destra e l’altro a sinistra. |
[cite]