Mateu: 27 – 37

Mateu: 27-36 Mateu: 27 – 37 Mateu: 27-38
Mateu – Kapitulli 27
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γεγραμμένην· οὗτός ἐστιν ᾿Ιησοῦς ὁ βασιλεὺς τῶν ᾿Ιουδαίων. Latinisht
Latin
Vulgata
37 et inposuerunt super caput eius causam ipsius scriptam hic est Iesus rex Iudaeorum
Shqip
Albanian
KOASH
37 Edhe vunë të shkruar sipër kokës së tij shkakun e dënimit të tij: Ky është Jisui mbreti i Judenjve. Anglisht
English
King James
{27:37} And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
Meksi
Albanian
(1821)
37E vunë mbi krie të tij fajn’ e tij shkruarë: KIJ ËSHTË IISUI MBRETI I ÇIFUTET. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
37 Edhe vunë sipërë krejs’ s’ ati punën’ e ati të-shkurarë, Ky është Jisuj mbreti i Judhenjvet.
Rusisht
Russian
Русский
37 и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский. Germanisht
German
Deutsch
37 Und oben zu seinen Häupten setzten sie die Ursache seines Todes, und war geschrieben: Dies ist Jesus, der Juden König.
Diodati
Albanian
Shqip
Përmbi krye të tij, i vunë gjithashtu motivacionin e shkruar të dënimit të tij: ”KY ËSHT Ë JEZUSI, MBRETI I JUDENJVE”. Diodati
Italian
Italiano
37 Al di sopra del suo capo, posero anche la motivazione scritta della sua condanna: «COSTUI E’ GESU

Dhiata e Re

[cite]