Mateu: 28-16 Mateu: 28 – 17 Mateu: 28-18 Mateu – Kapitulli 28 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν αὐτῷ, οἱ δὲ ἐδίστασαν, | Latinisht Latin Vulgata |
17 et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverunt |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe kur e panë, iu falën atij; po disa nga ata ngurruan. | Anglisht English King James |
{28:17} And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. |
Meksi Albanian (1821) |
17E si e panë atë, ju falë, e ca qenë me di mënd. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe kur e panë, i ufaln’ati; po ca nga ata ishinë me dy mëndje. |
Rusisht Russian Русский |
17 и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились. | Germanisht German Deutsch |
17 Und da sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe, kur e panë, e adhuruan; por disa dyshuan. | Diodati Italian Italiano |
17 e, vedutolo, lo adorarono, alcuni però dubitarono. |
[cite]