Mateu: 5 – 36

Mateu: 5-35 Mateu: 5 – 36 Mateu: 5-37
Mateu – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μήτε ἐν τῇ κεφαλῇ σου ὀμόσῃς, ὅτι οὐ δύνασαι μίαν τρίχα λευκὴν ἢ μέλαιναν ποιῆσαι. Latinisht
Latin
Vulgata
36 neque per caput tuum iuraveris quia non potes unum capillum album facere aut nigrum
Shqip
Albanian
KOASH
36 As për kryet tënd të mos bësh be, sepse nuk mund të bësh një qime të bardhë a të zezë. Anglisht
English
King James
{5:36} Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
Meksi
Albanian
(1821)
36Të mos bëç as ndë krie tat, se nukë mund të bëç një qime të bardhë a të zezë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
36 As për kryetë t’ënt të mos bënjç be, sepse nukë munt të bënjç një qime të-bardhë a tëzezë.
Rusisht
Russian
Русский
36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Germanisht
German
Deutsch
36 Auch sollst du nicht bei deinem Haupt schwören, denn du vermagst nicht ein einziges Haar schwarz oder weiß zu machen.
Diodati
Albanian
Shqip
Mos u beto as për kokën tënde, sepse nuk ke fuqi të zbardhësh ose të nxish qoftë edhe një fije floku; Diodati
Italian
Italiano
36 Non giurare neppure per la tua testa, perché non hai il potere di fare bianco o nero un solo capello;

Dhiata e Re

[cite]