Mateu: 6-34 Mateu: 7 – 1 Mateu: 7-2 Mateu – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε· | Latinisht Latin Vulgata |
1 nolite iudicare ut non iudicemini |
Shqip Albanian KOASH |
1 Mos gjykoni, që të mos gjykoheni. | Anglisht English King James |
{7:1} Judge not, that ye be not judged. |
Meksi Albanian (1821) |
1Mos hiqni mbë gojë, të mos u heqëjnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Mos gjykoni, që të mos gjykoneni; |
Rusisht Russian Русский |
1 Не судите, да не судимы будете, | Germanisht German Deutsch |
1 Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet. |
Diodati Albanian Shqip |
Mos gjykoni, që të mos gjykoheni. | Diodati Italian Italiano |
1 «Non giudicate, affinché non siate giudicati. |
[cite]