Mateu: 7-27 Mateu: 7 – 28 Mateu: 7-29 Mateu – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐγένετο ὅτε συνετέλεσεν ὁ ᾿Ιησοῦς τοὺς λόγους τούτους, ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ· | Latinisht Latin Vulgata |
28 et factum est cum consummasset Iesus verba haec admirabantur turbae super doctrinam eius |
Shqip Albanian KOASH |
28 Edhe kur mbaroi Jisui këto fjalë, turmat habiteshin për mësimin e tij. | Anglisht English King James |
{7:28} And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine: |
Meksi Albanian (1821) |
28E u bë, si i sosi Iisui këto fjalë, u çuditnë llaoi ndë dhidhahi të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
28 Edhe Jisuj kur mbaroj këto fjalë, gjindja tmeroneshinë për mësimn’e ati. |
Rusisht Russian Русский |
28 И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его, | Germanisht German Deutsch |
28 Und es begab sich, da Jesus diese Rede vollendet hatte, entsetzte sich das Volk über seine Lehre. |
Diodati Albanian Shqip |
Tani kur Jezusi i mbaroi këto fjalë, turmat mbetën të habitura nga doktrina e tij, | Diodati Italian Italiano |
28 Ora, quando Gesú ebbe finito questi discorsi, le folle stupivano della sua dottrina, |
[cite]