Mateu: 9-3 Mateu: 9 – 4 Mateu: 9-5 Mateu – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἰδὼν ὁ ᾿Ιησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν· ῞Ινα τί ὑμεῖς ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; | Latinisht Latin Vulgata |
4 et cum vidisset Iesus cogitationes eorum dixit ut quid cogitatis mala in cordibus vestris |
Shqip Albanian KOASH |
4 Edhe Jisui si pa mendimet e tyre, tha: Përse mendoni ju ligësira në zemrat tuaja? | Anglisht English King James |
{9:4} And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts? |
Meksi Albanian (1821) |
4Edhe Iisui si kupëtoi ato që mëndoneshinë ata me vetëhe, u tha: Pse juvet kujtoni ato të këqia ndë zëmëra tuaj? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Edhe Jisuj si pa mendimet’e atyre, tha, Përse mendoni ju punëra të-liga ndër zëmërat t’uaj? |
Rusisht Russian Русский |
4 Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших? | Germanisht German Deutsch |
4 Da aber Jesus ihre Gedanken sah, sprach er: Warum denkt ihr so arges in euren Herzen? |
Diodati Albanian Shqip |
Por Jezusi, duke njohur mendimet e tyre, tha: ”Pse mendoni gjëra të mbrapështa në zemrat tuaja? | Diodati Italian Italiano |
4 Ma Gesú, conosciuti i loro pensieri, disse: «Perché pensate cose malvagie nei vostri cuori? |
[cite]