Titit: 2-3 Titit: 2 – 4 Titit: 2-5 Titit – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἵνα σωφρονίζωσι τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους, | Latinisht Latin Vulgata |
4 ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant |
Shqip Albanian KOASH |
4 që të mësojnë të rejat të duan burrat e djemtë e tyre, | Anglisht English King James |
{2:4} That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, |
Meksi Albanian (1821) |
4Që të mpsojënë të ratë të jenë të mbëjedhura, të duanë burrat’ e ture, të duanë djelmt’ e ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Që të mësonjënë të-ratë të duanë burrat’ e djemt’ e tyre, |
Rusisht Russian Русский |
4 чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей, | Germanisht German Deutsch |
4 daß sie die jungen Weiber lehren züchtig sein, ihre Männer lieben, Kinder lieben, |
Diodati Albanian Shqip |
që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre, | Diodati Italian Italiano |
4 per insegnare alle giovani ad amare i loro mariti, ad amare i loro figli, |
[cite]