Titit: 2 – 4

Titit: 2-3 Titit: 2 – 4 Titit: 2-5
Titit – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἵνα σωφρονίζωσι τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους, Latinisht
Latin
Vulgata
4 ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant
Shqip
Albanian
KOASH
4 që të mësojnë të rejat të duan burrat e djemtë e tyre, Anglisht
English
King James
{2:4} That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
Meksi
Albanian
(1821)
4Që të mpsojënë të ratë të jenë të mbëjedhura, të duanë burrat’ e ture, të duanë djelmt’ e ture. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Që të mësonjënë të-ratë të duanë burrat’ e djemt’ e tyre,
Rusisht
Russian
Русский
4 чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей, Germanisht
German
Deutsch
4 daß sie die jungen Weiber lehren züchtig sein, ihre Männer lieben, Kinder lieben,
Diodati
Albanian
Shqip
që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre, Diodati
Italian
Italiano
4 per insegnare alle giovani ad amare i loro mariti, ad amare i loro figli,

Dhiata e Re

[cite]