Veprat: 13-8 Veprat: 13 – 9 Veprat: 13-10 Veprat – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Σαῦλος δέ, ὁ καὶ Παῦλος, πλησθεὶς Πνεύματος ῾Αγίου καὶ ἀτενίσας πρὸς αὐτὸν εἶπεν· | Latinisht Latin Vulgata |
9 Saulus autem qui et Paulus repletus Spiritu Sancto intuens in eum |
Shqip Albanian KOASH |
9Po Sauli, që quhej edhe Pavël, u mbush me Frymë të Shenjtë, e si hodhi sytë mbi të, | Anglisht English King James |
{13:9} Then Saul, (who also [is called] Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him, |
Meksi Albanian (1821) |
9Ma Savllua (që quhetë edhe Pavllo) si u mbush prej Shpirt Shënjt e vështroi mirë mbë të, | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Po Savlli, (që quhej edhe Pavël), umbush me Frymë të-Shënjtëruarë, e shtyri sytë mbi atë, |
Rusisht Russian Русский |
9 Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор, | Germanisht German Deutsch |
9 Saulus aber, der auch Paulus heißt, voll heiligen Geistes, sah ihn an |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë Sauli, i quajtur edhe Pal, i mbushur me Frymën e Shenjtë, i nguli sytë mbi të dhe tha: | Diodati Italian Italiano |
9 Allora Saulo, detto anche Paolo, ripieno di Spirito Santo, fissando gli occhi su di lui, disse: |
[cite]