Veprat: 5-38 Veprat: 5 – 39 Veprat: 5-40 Veprat – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ δὲ ἐκ Θεοῦ ἐστιν, οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτό, μή ποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε, | Latinisht Latin Vulgata |
39 si vero ex Deo est non poteritis dissolvere eos ne forte et Deo repugnare inveniamini consenserunt autem illi |
Shqip Albanian KOASH |
39po në është nga Perëndia, nuk mund ta prishni atë; dhe kujdes se mos gjendeni në luftë edhe me Perëndinë. | Anglisht English King James |
{5:39} But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God. |
Meksi Albanian (1821) |
39Ma nd’është nga Perndia, nukë mundni ta prishni atë, mos ndodhetë e që bëni luftë me Perndinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
39 Po ndë është nga Perëndia, nukë muntni t’a prishni atë; edhe vështroni semos gjëndeni ndë luftë edhe me Perëndinë. |
Rusisht Russian Русский |
39 а если от Бога, то вы не можете разрушить его; [берегитесь], чтобы вам не оказаться и богопротивниками. | Germanisht German Deutsch |
39 ist’s aber aus Gott, so könnet ihr’s nicht dämpfen; auf daß ihr nicht erfunden werdet als die wider Gott streiten wollen. |
Diodati Albanian Shqip |
por nëse është prej Perëndisë, ju nuk mund ta prishni, sepse do të gjendeshit në luftë kundër vetë Perëndisë!”. | Diodati Italian Italiano |
39 ma se è da Dio, voi non la potete distruggere, perché vi trovereste a combattere contro Dio stesso!». |
[cite]