Veprat: 6 – 15

Veprat: 6-14 Veprat: 6 – 15 Veprat: 7-1
Veprat – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀτενίσαντες εἰς αὐτὸν ἅπαντες οἱ καθεζόμενοι ἐν τῷ συνεδρίῳ εἶδον τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ πρόσωπον ἀγγέλου. Latinisht
Latin
Vulgata
15 et intuentes eum omnes qui sedebant in concilio viderunt faciem eius tamquam faciem angeli
Shqip
Albanian
KOASH
15Edhe gjithë ata që rrinin në kuvend, kur hodhën sytë tek ai, panë fytyrën e tij si fytyrë engjëlli. Anglisht
English
King James
{6:15} And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
Meksi
Albanian
(1821)
15E si shtinë sitë mbë të gjith’ ata që rrijnë ndë sinodh, panë faqen’ e tij posi faqe Ëngjëllit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe gjith’ ata që rrininë ndë bashkë-ndënjet, kur shtynë sytë mb’atë, panë faqen’ e ati posi faqe ëngjëlli.
Rusisht
Russian
Русский
15 И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела. Germanisht
German
Deutsch
15 Und sie sahen auf ihn alle, die im Rat saßen, und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe të gjithë ata që rrinin në sinedër i ngulën sytë në të, dhe panë fytyrën e tij posi fytyra e një engjëlli. Diodati
Italian
Italiano
15 E tutti quelli che sedevano nel sinedrio, avendo fissati gli occhi su di lui videro il suo volto simile al volto di un angelo.

Dhiata e Re

[cite]