Veprat: 7-17 Veprat: 7 – 18 Veprat: 7-19 Veprat – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἄχρις οὗ ἀνέστη βασιλεὺς ἕτερος, ὃς οὐκ ᾔδει τὸν ᾿Ιωσήφ. | Latinisht Latin Vulgata |
18 quoadusque surrexit rex alius in Aegypto qui non sciebat Ioseph |
Shqip Albanian KOASH |
18deri sa u ngrit një tjetër mbret, i cili nuk e njihte Josifin. | Anglisht English King James |
{7:18} Till another king arose, which knew not Joseph. |
Meksi Albanian (1821) |
18Ngjera sa erdhi tjatër mbret nd’Egjipto, që s’e dij Iosifnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
18 Gjersa ungrit një tjetërë mbret, i-cili nuk’e njihte Josifnë. |
Rusisht Russian Русский |
18 до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа. | Germanisht German Deutsch |
18 bis daß ein anderer König aufkam, der nichts wußte von Joseph. |
Diodati Albanian Shqip |
derisa doli në Egjipt një mbret tjetër që nuk e kishte njohur Jozefin. | Diodati Italian Italiano |
18 finché sorse in Egitto un altro re che non aveva conosciuto Giuseppe. |
[cite]