Veprat: 7-56 Veprat: 7 – 57 Veprat: 7-58 Veprat – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
κράξαντες δὲ φωνῇ μεγάλῃ συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν καὶ ὥρμησαν ὁμοθυμαδὸν ἐπ᾿ αὐτόν, | Latinisht Latin Vulgata |
57 exclamantes autem voce magna continuerunt aures suas et impetum fecerunt unianimiter in eum |
Shqip Albanian KOASH |
57Atëherë ata bërtitën me zë të madh, e zunë veshët e tyre, edhe me një mendje u vërsulën mbi të. | Anglisht English King James |
{7:57} Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord, |
Meksi Albanian (1821) |
57E ata thirrë fort e zunë veshët’ e ture, e u vërsulë gjithë bashkë mbi të. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
57 Atëhere ata bërtitnë me zë të-math, e zunë veshët’e tyre, edhe me një zëmërë udruthnë mbi atë; |
Rusisht Russian Русский |
57 Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него, | Germanisht German Deutsch |
57 Sie schrieen aber laut und hielten ihre Ohren zu und stürmten einmütig auf ihn ein, stießen ihn zur Stadt hinaus und steinigten ihn. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ata, duke lëshuar britma të forta, i zunë veshët dhe të gjithë tok u sulën mbi të; | Diodati Italian Italiano |
57 Ma essi, mandando alte grida, si turarono gli orecchi e tutti insieme si avventarono sopra di lui; |
[cite]