1 Korintasve: 10 – 21

1 Korintasve: 10-20 1 Korintasve: 10 – 21 1 Korintasve: 10-22
1 Korintasve – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐ δύνασθε ποτήριον Κυρίου πίνειν καὶ ποτήριον δαιμονίων· οὐ δύνασθε τραπέζης Κυρίου μετέχειν καὶ τραπέζης δαιμονίων. Latinisht
Latin
Vulgata
21 non potestis mensae Domini participes esse et mensae daemoniorum
Shqip
Albanian
KOASH
21 S’mund të pini kupën e Zotit dhe kupën e demonëve; nuk mund të jeni pjesëtarë të tryezës së Zotit dhe të tryezës së demonëve. Anglisht
English
King James
{10:21} Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the table of devils.
Meksi
Albanian
(1821)
21Nukë mundni të pini potir’ e Zotit, edhe potir’ e së paudhëvet. Nukë mundni të kini pjesë ndë mësallë të Zotit, edhe ndë mësallë të së paudhëvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
21 S’munt të pini potirin’e Zotit edhe potirin’e djajvet; nukë munt të jeni pjesëtarë të truvezës’së Zotit edhe të truvezës’ së djajvet.
Rusisht
Russian
Русский
21 Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской. Germanisht
German
Deutsch
21 Ihr könnt nicht zugleich trinken des HERRN Kelch und der Teufel Kelch; ihr könnt nicht zugleich teilhaftig sein des Tisches des HERRN und des Tisches der Teufel.
Diodati
Albanian
Shqip
Ju nuk mund të pini kupën e Zotit dhe kupën e demonëve; ju nuk mund të merrni pjesë në tryezën e Zotit dhe në tryezën e demonëve. Diodati
Italian
Italiano
21 Voi non potete bere il calice del Signore e il calice dei démoni, voi non potete partecipare alla mensa del Signore e alla mensa dei démoni.

Dhiata e Re

[cite]