Veprat: 24-16 Veprat: 24 – 17 Veprat: 24-18Veprat – Kapitulli 24 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά δι᾿ ἐτῶν δὲ πλειόνων παρεγενόμην ἐλεημοσύνας ποιήσων εἰς τὸ ἔθνος μου καὶ προσφοράς· LatinishtLatinVulgata 17 post annos autem plures elemosynas facturus in gentem meam veni et oblationes et vota ShqipAlbanianKOASH 17Edhe tani pas shumë viteve erdha
Veprat: 24-17 Veprat: 24 – 18 Veprat: 24-19Veprat – Kapitulli 24 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἐν οἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῶ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς ἀπὸ τῆς ᾿Ασίας ᾿Ιουδαῖοι, LatinishtLatinVulgata 18 in quibus invenerunt me purificatum in templo non cum turba neque cum tumultu ShqipAlbanianKOASH 18Po
Veprat: 24-18 Veprat: 24 – 19 Veprat: 24-20Veprat – Kapitulli 24 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οὓς ἔδει ἐπὶ σοῦ παρεῖναι καὶ κατηγορεῖν εἴ τι ἔχοιεν πρός με. LatinishtLatinVulgata 19 quidam autem ex Asia Iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum me ShqipAlbanianKOASH 19të cilët duhej
Veprat: 24-1 Veprat: 24 – 2 Veprat: 24-3Veprat – Kapitulli 24 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά κληθέντος δὲ αὐτοῦ ἤρξατο κατηγορεῖν ὁ Τέρτυλλος λέγων· LatinishtLatinVulgata 2 et citato Paulo coepit accusare Tertullus dicens cum in multa pace agamus per te et multa corrigantur per tuam providentiam ShqipAlbanianKOASH 2Edhe si u thirr ai,
Veprat: 24-15 Veprat: 24 – 16 Veprat: 24-17Veprat – Kapitulli 24 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἐν τούτῳ δὲ καὶ αὐτὸς ἀσκῶ ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν Θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός. LatinishtLatinVulgata 16 in hoc et ipse studeo sine offendiculo conscientiam habere ad Deum et ad homines semper ShqipAlbanianKOASH 16Edhe
Veprat: 24-12 Veprat: 24 – 13 Veprat: 24-14Veprat – Kapitulli 24 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οὔτε παραστῆσαι δύνανται περὶ ὧν νῦν κατηγοροῦσί μου. LatinishtLatinVulgata 13 neque probare possunt tibi de quibus nunc accusant me ShqipAlbanianKOASH 13As mund t’i vërtetojnë ato gjëra për të cilat më akuzojnë tani. AnglishtEnglishKing James {24:13} Neither
Veprat: 24-10 Veprat: 24 – 11 Veprat: 24-12Veprat – Kapitulli 24 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά δυναμένου σου γνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσί μοι ἡμέραι δεκαδύο ἀφ᾿ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς ῾Ιερουσαλήμ· LatinishtLatinVulgata 11 potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in Hierusalem ShqipAlbanianKOASH
Veprat: 23-3 Veprat: 23 – 4 Veprat: 23-5Veprat – Kapitulli 23 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπον· τὸν ἀρχιερέα τοῦ Θεοῦ λοιδορεῖς; LatinishtLatinVulgata 4 et qui adstabant dixerunt summum sacerdotem Dei maledicis ShqipAlbanianKOASH 4Edhe ata që rrinin pranë, thanë: Kryepriftin e Perëndisë shan? AnglishtEnglishKing James {23:4} And they that