Veprat: 15-14 Veprat: 15 – 15 Veprat: 15-16Veprat – Kapitulli 15 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά καὶ τούτῳ συμφωνοῦσιν οἱ λόγοι τῶν προφητῶν, καθὼς γέγραπται· LatinishtLatinVulgata 15 et huic concordant verba prophetarum sicut scriptum est ShqipAlbanianKOASH 15Edhe me këtë janë një fjalët e profetëve, siç është shkruar: AnglishtEnglishKing James {15:15} And to
Veprat: 15-15 Veprat: 15 – 16 Veprat: 15-17Veprat – Kapitulli 15 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά μετὰ ταῦτα ἀναστρέψω καὶ ἀνοικοδομήσω τὴν σκηνὴν Δαυῒδ τὴν πεπτωκυῖαν, καὶ τὰ κατεσκαμμένα αὐτῆς ἀνοικοδομήσω καὶ ἀνορθώσω αὐτήν, LatinishtLatinVulgata 16 post haec revertar et aedificabo tabernaculum David quod decidit et diruta eius reaedificabo et erigam illud
Veprat: 15-12 Veprat: 15 – 13 Veprat: 15-14Veprat – Kapitulli 15 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Μετὰ δὲ τὸ σιγῆσαι αὐτοὺς ἀπεκρίθη ᾿Ιάκωβος λέγων· ἄνδρες ἀδελφοί, ἀκούσατέ μου. LatinishtLatinVulgata 13 et postquam tacuerunt respondit Iacobus dicens viri fratres audite me ShqipAlbanianKOASH 13Edhe si pushuan ata, u përgjigj Jakovi, duke thënë: O burra
Veprat: 15-10 Veprat: 15 – 11 Veprat: 15-12Veprat – Kapitulli 15 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ Κυρίου ᾿Ιησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι καθ᾿ ὃν τρόπον κἀκεῖνοι. LatinishtLatinVulgata 11 sed per gratiam Domini Iesu credimus salvari quemadmodum et illi ShqipAlbanianKOASH 11Po me anë të hirit të Zotit Jisu Krisht besojmë
Veprat: 14-7 Veprat: 14 – 8 Veprat: 14-9Veprat – Kapitulli 14 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Καί τις ἀνὴρ ἐν Λύστροις ἀδύνατος τοῖς ποσὶν ἐκάθητο, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ὑπάρχων, ὃς οὐδέποτε περιπεπατήκει. LatinishtLatinVulgata 8 et quidam vir in Lystris infirmus pedibus sedebat claudus ex utero matris suae qui numquam ambulaverat
Veprat: 14-5 Veprat: 14 – 6 Veprat: 14-7Veprat – Kapitulli 14 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας Λύστραν καὶ Δέρβην καὶ τὴν περίχωρον, LatinishtLatinVulgata 6 intellegentes confugerunt ad civitates Lycaoniae Lystram et Derben et universam in circuitu regionem ShqipAlbanianKOASH 6ata e morën vesh, dhe ikën në
Veprat: 14-6 Veprat: 14 – 7 Veprat: 14-8Veprat – Kapitulli 14 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά κἀκεῖ ἦσαν εὐαγγελιζόμενοι. LatinishtLatinVulgata 7 et ibi evangelizantes erant ShqipAlbanianKOASH 7Dhe atje predikonin Ungjillin. AnglishtEnglishKing James {14:7} And there they preached the gospel. MeksiAlbanian(1821) 7E rrijnë atje, e dhidhaksnë Ungjillë. KristoforidhiAlbanian(1879) 7 Edhe atje lëçisninë Ungjillinë.
Veprat: 14-3 Veprat: 14 – 4 Veprat: 14-5Veprat – Kapitulli 14 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ οἱ μὲν ἦσαν σὺν τοῖς ᾿Ιουδαίοις, οἱ δὲ σὺν τοῖς ἀποστόλοις. LatinishtLatinVulgata 4 divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum Iudaeis quidam vero cum apostolis ShqipAlbanianKOASH